Wiegenlied WoO VII/42

for Singstimme und Klavier

Content
  • Text: Volkslied aus Österreichisch-Schlesien

Creation
Komponiert in Leipzig möglicherweise 25. Mai oder Ende September/Anfang Oktober 1907
Status
Dedication

Performance medium
Voice; Piano

Work collection
  • -
Original work
  • -
Versions
  • -

1.

Reger-Werkausgabe Bd. II/5: Lieder V, S. 95–96.
Herausgeber Knud Breyer und Stefan König.
Unter Mitarbeit von Christopher Grafschmidt und Claudia Seidl.
Verlag Carus-Verlag, Stuttgart; Verlagsnummer: CV 52.812.
Erscheinungsdatum Oktober 2024.
Notensatz Carus-Verlag, Stuttgart.
Copyright 2024 by Carus-Verlag, Stuttgart and Max-Reger-Institut, Karlsruhe – CV 52.812.
Vervielfältigungen jeglicher Art sind gesetzlich verboten. / Any unauthorized reproduction is prohibited by law.
Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved.
ISMN M-007-33910-4
ISBN 978-3-89948-463-2.


Werk

Wiegenlied

by Volkslied aus Österreichisch-Schlesien

Category
Text template
First edition
unknown

Template edition

Copy shown in RWA: DE, Karlsruhe, Max-Reger-Institut/Elsa-Reger-Stiftung, Rara.

Note: Reger vertonte mehrere Gedichte aus Jacobowskis Sammlung.


Annotations

Note: Provenienz: Komadsdorf bei Haynau (heute: Konradówka/Chojnów). Überliefert in Schlesische Volkslieder mit Melodien. Aus dem Munde des Volks gesammelt, hrsg. von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben und Ernst Richter, Leipzig, Breitkopf & Härtel, 1842, S. 324 (Nr. 274, Strophe 2); später u. a. in Deutsches Kinderlied und Kinderspiel. Volksüberlieferungen aus allen Landen deutscher Zunge, gesammelt, geordnet und mit Angabe der Quellen, erläuternden Anmerkungen und den zugehörigen Melodien, hrsg. von Franz Magnus Böhme, Leipzig, Breitkopf & Härtel, 1897, S. 5f. (Nr. 27, Strophe 2) bzw. S. 7 (Nr. 31a, als Einzelstrophe in Variante wie in Aus deutscher Seele).

Note: Hoffmann von Fallersleben/Richter und Böhme überliefern auch die Melodie des Volkslieds. Reger hingegen komponiert eine eigene Melodie.


1. Composition and Publication

In late December 1906, Henri Hinrichsen, who owned the Leipzig publishing house of C.F. Peters, provided Reger with generous financial support that was intended to spare him having to undergo exhausting concert tours and instead offer him the freedom he needed to compose larger-scale works.1 This helped to establish what became a close friendship, with Reger and his wife often visiting the Hinrichsen family in Leipzig. In late May 1907, Reger complied with a request from Martha Hinrichsens to write a piece in her guest book. He wrote to her husband about it as follows: “Since you have such charming children, and since there was still no lullaby in your album, I thought it would be appropriate to write in it the beginning of a little lullaby for your wife!” (Letter to Henri Hinrichsen of 25 May 1907) When the Hinrichsens’ fourth child was born on 23 September 1907, Reger completed the song in question, dedicating it “To Mrs Martha Hinrichsen, for Walter”. He took “Schlaf, Kindlein, balde” (“Sleep soon little child”) from the volume Aus deutscher Seele (“From the German Soul”) edited by Ludwig Jacobowski.2 At the same time that he sent the manuscript of it to its dedicatee, Reger obtained the permission to publish it from his principal publisher, Lauterbach & Kuhn. They complied with his request, despite still being embroiled with him in an ongoing legal dispute (see Schlichten Weisen vol. IV).3 However, Hinrichsen initially refrained from publishing this song – either out of consideration for the dispute in question, or simply became of the private nature of the composition.4

Just under two years later, in August 1909, at Reger’s own “insistence”, (Letter from Reger to Bote & Bock (Gustav Bock) of 28 August 1909) Hinrichsen changed his mind about publishing the song. Reger had issued a request to his publisher Bote & Bock – the legal successor to Lauterbach & Kuhn – to release it.5 He asked Hinrichsen to bring out “this song in January 1910 (“It can be engraved quickly!” Undated letter [29 August 1909] to Henri Hinrichsen). While it was still in the process of being printed, Reger wrote to the mezzo-soprano Gertrud Fischer-Maretzki, recommending that she pre-order the new song from a bookseller (You have to sing it too! (Postcard to Gertrud Fischer-Maretzki of 6 September 1909)), and on 23 September he asked Peters for the manuscript and the 3 proofs” (Postcard from Reger to Paul Ollendorf (C.F. Peters) of 23 September 1909). By this he probably meant both the galley proofs, which he had to check against his autograph, and two so-called specimen proofs from which he could perform the song in advance of the first print being ready. On 27 September 1909, he wrote to Fischer-Maretzki to announce the publication of the song “in 4 days” (Postcard to Gertrud Fischer-Maretzki of 27 September 1909), and the “Wiegenlied” was announced as a new publication in Hofmeister’s monthly report in October.6 On 6 October, Reger accompanied “Schlaf Kindlein, balde” and his “Abendlied” (“Song of the evening”) op. 76 no. 39 in Dresden, probably with Sanna van Rhyn. The latter song was dedicated to Martha Hinrichsen on the occasion of the birth of her son Hans-Joachim in August 1909. Reger was able to write to Hinrichsen to inform him that both songs had been “a big success!” (Postcard to Henri Hinrichsen of 7 October 1909)

2.

Translation by Chris Walton.


1
“If you […] could commit yourself to giving no concerts, or at least no more than ten, between 1 April 1907 and 31 March 1908, or to performing in public not more than ten times, I’d be prepared to give you a sum of ten thousand marks to cover any loss of income” (letter from Henri Hinrichsen to Reger of 18 December 1906)
2
Aus deutscher Seele. Ein Buch Volkslieder, compiled by Ludwig Jacobowski, Minden/W. [1899], in the section “Lullabies” on pp. 74–76; here: no. 3 on p. 75.
3
“I have just received word from the company L. & K. that the gentlemen are in agreement for the lullaby to be published by C.F. Peters that I sent your lady wife yesterday evening! So ‘everything’ is in order” (postcard from Reger to Henri Hinrichsen of 3 October 1907)
4
“I am naturally in agreement – fully understanding your position – if you don’t publish the lullaby in question. The song is your property, with all associated rights, since L. & K. have ‘waived’ the song” (postcard from Reger to Henri Hinrichsen of 5 October 1907).
5
“[…] I hereby take the liberty of officially informing you, so that you will not be surprised if a song of mine is published by C.F. Peters of whose existence you know nothing (since our contract came into force). I ask you to confirm your agreement with this! (In this case, you cannot refuse to give me your consent, since Peters assumed the publication of it 2 years ago with the consent of Lauterbach & Kuhn)”. (Ibid.).
6
See the advertisement for new publications in Hofmeisters Musikalisch-literarischer Monatsbericht über neue Musikalien, musikalische Schriften und Abbildungen, vol. 81, no. 10 (October 1909), p. 305.

1. Reception

At present, there are no records of performances in Reger's time.

1. Stemma

Die in Klammern gesetzten Quellen sind verschollen.
Die in Klammern gesetzten Quellen sind verschollen.

2. Quellenbewertung

Der Edition liegt als Leitquelle der Erstdruck zugrunde. Als Referenzquelle konnte Seite 1 der Stichvorlage (Takte 1–35) herangezogen werden.

3. Sources

  • Albumeintrag (verschollen)
  • Stichvorlage (verschollen)
  • Erstdruck (ED)
Object reference

Max Reger: Wiegenlied WoO VII/42, in: Reger-Werkausgabe, www.reger-werkausgabe.de/mri_work_00270.html, version 3.1.1, 7th January 2025.

Information

This is an object entry from the RWA encyclopaedia. Links and references to other objects within the encyclopaedia are currently not all active. These will be successively activated.