Altniederländisches Dankgebet WoO IV/17
Version for organ
- I.
- -
- Altniederländisches Dankgebet WoO IV/17, Version for Klavier
- Altniederländisches Dankgebet WoO IV/17, Version for Klavier
1.
Reger-Werkausgabe | Bd. I/7: Orgelstücke III, S. 142–143. |
Herausgeber | Alexander Becker, Christopher Grafschmidt, Stefan König, Stefanie Steiner-Grage. |
Verlag | Carus-Verlag, Stuttgart; Verlagsnummer: CV 52.807. |
Erscheinungsdatum | Juli 2015. |
Notensatz | Carus-Verlag, Stuttgart. |
Copyright | 2015 by Carus-Verlag, Stuttgart and Max-Reger-Institut, Karlsruhe – CV 52.807. Vervielfältigungen jeglicher Art sind gesetzlich verboten. / Any unauthorized reproduction is prohibited by law. Alle Rechte vorbehalten. / All rights reserved. |
ISMN | M-007-16416-4. |
ISBN | 978-3-89948-224-9. |
1. Composition and Publication
In September 1915 Breitkopf & Härtel approached Reger with the request to arrange the Altniederländisches Dankgebet (“Wir treten zum Beten vor Gott den Herren”) for piano solo. As a model the publisher probably sent him an older arrangement by Julius Röntgen for voice and piano,1 which had been republished in 1915 in the lavishly-produced series Neue Flugblätter (no. 60; (publisher’s advert). Reger reacted critically to this suggestion: “As regards the arrangements of the ‘Dankgebet’, not much can be done for piano alone; it would only work if you put the art print on one page and on the other page the piano arrangement, as you have already done in the edition for voice & piano! The thing is better in an arrangement for organ! There, all 4 verses can be “through-composed”, so to speak; that would then result in 3 printed pages, whilst page 1 would be the reproduction of the art print” (letter). They finally agreed on both versions “each of 3 pages in extent” (postcard). On 23 September Reger sent both manuscripts to the publisher with the comment: “[…] both arrangements are the easiest to perform!” (Letter)
Reger requested the proofs “certainly by 12 October” 2 and probably returned them on the same day.3 Breitkopf & Härtel designed the title page, as they had for the edition of Röntgen’s 1915 arrangement, “with the impressive drawing by B. Heroux, made after the destructive Battle of the Masurian Lakes [September 1914] with the elated feelings of liberated East Prussia in mind” (publisher’s advert). By the beginning of November at the latest, the Altniederländisches Dankgebet must have appeared in both arrangements, for Reger thanked the publisher for the receipt of his author’s copies on 3 November.4
2.
Translation by Elizabeth Robinson.
1. Reception
At present, there are no records of performances in Reger's time.
1. Stemma
2. Quellenbewertung
Der Edition liegt als Leitquelle der Erstdruck der Fassung für Orgel zugrunde. Als zusätzliche Quelle wurde deren autographe Stichvorlage herangezogen. Die Fassung für Klavier blieb aufgrund der unterschiedlichen satztechnischen Faktur von Orgel- und Klaviermusik bei editorischen Entscheidungen von sekundärer Bedeutung.
3. Sources
Object reference
Max Reger: Altniederländisches Dankgebet WoO IV/17, in: Reger-Werkausgabe, www.reger-werkausgabe.de/mri_work_01031.html, version 3.1.0-rc3, 20th December 2024.
Information
This is an object entry from the RWA encyclopaedia. Links and references to other objects within the encyclopaedia are currently not all active. These will be successively activated.